找到相关内容2604篇,用时10毫秒. ·把佛教导航设为主页
  • 皇权纠葛与法相宗的短命

    玄奘的一生曾有过丰富多彩的经历和业绩,但历史上似乎只有大唐三藏西行取经的经历清晰地留在人们的记忆之中,而关于他取经回国以后的情况,除了译经的业绩之外,既不大为人所知,也很少受到关注。玄奘与皇权发生交涉是他回国以后的事情,本文关注的主要就是他这一时期的经历。   一   玄奘回国以后,受到皇帝的直接恩宠,同时也变成了皇权的附庸。他可以出入宫禁,陪驾随行,译经事业也可以享受得天独厚的供给支援,甚至被...

    邢东风

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/17541471077.html
  • 传法和求法高僧与佛经翻译

    死,他让位于叔,出家为僧,游历西域各国。汉桓帝初年,世高进入内地,在洛阳从事译经,以后的20余年中,共译出佛经34部、40卷(《开元录》订正为95部,115卷),主要有《安般守意经》《阴持入经》《人本...沙门昙柯迦罗昙帝、康僧铠等。昙柯迦罗系是印度人,于公元249~254年(魏嘉平年间)至洛阳从事译经工作,《高僧本传》记:“迦罗既至,大行佛法,时有诸僧,共请迦罗译出戒律。迦罗以律部曲制,文言繁广,佛教...

    不详

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/15515057989.html
  • 从玄奘的事迹看唐代初期佛教与国家之间的交渉[1]

    情况。文章认为,玄奘旅行的目的是请来《瑜伽论》,将唯识佛教的体系带到中国。唐太宗迎接他归国并下诏命他主持大唐政府译经工作,同时也因为玄奘是西域事务的专家,为了国事而重用他。作为玄奘,他答应了唐太宗要求...在因为国事重用玄奘同时,也将译经工作完全委托玄奘。因此玄奘可以不受任何限制地翻译唯识教学的重要经典。然而喜爱道教的唐高宗即位之后,武则天开始得势,政局因此变得混乱不堪。在如此趋势下,崇佛政策的继续存在...

    吉村诚

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/16454561190.html
  • 从玄奘的事迹看唐代初期佛教与国家之间的交涉[1]

    佛教传播的情况。文章认为,玄奘旅行的目的是请来《瑜伽论》,将唯识佛教的体系带到中国。唐太宗迎接他归国并下诏命他主持大唐政府译经工作,同时也因为玄奘是西域事务的专家,为了国事而重用他。作为玄奘,他答应了唐...。  太宗在因为国事重用玄奘同时,也将译经工作完全委托玄奘。因此玄奘可以不受任何限制地翻译唯识学的重要经典。然而喜爱道教的唐高宗即位之后,武则天开始得势,政局因此变得混乱不堪。在如此趋势下,崇佛政策的...

    (日本) 驹泽大学 吉村 诚

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/16462961240.html
  • 汉传佛教目录学小史

    个人译经译经录:有校录一个寺院收藏的佛经的寺藏录:有编录一个地区流传的佛经的区域经录;有专录一个朝代或绍绪先前的某一部佛经目录的断代录;有汇载历代译经和著述的通录:有连缀历代佛经翻译家小传而成的图纪...时期的伪作。   西晋武帝时,通晓西域三十六国文字的竺法护,携带大量梵本佛经,从教煌来到长安。他先后翻译了一百五十四部佛经(据《出三藏记集》卷二)成为自佛经汉译以来,迄当时为止译经最多的一个人。大约在...

    陈士强

    佛学论文|因明|五明

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/21470064784.html
  • 译场──中国古代翻译佛经严谨方式

    采用一种叫做「译场」的方式,这方式是集合一大群人在严格的分工制度下从事翻译工作,一人自译或二人对译的例子反很少见。我以前研究过这问题,在一九六三年写成了「论中国佛教译场之译经方式与程序」一文,在新亚学报...译场,但实际上,这时译场人数经常是二十人左右,即使译经千卷的玄奘,他所领导的译场也不例外。人数锐减至此,原因何在?  关于第一个问题,原来古时翻译,并非仅识外国文字便可从事,必须对所译经典的哲理了解...

    曹仕邦

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/01093571360.html
  • 玄奘的生平事迹及中外交通史上地位

    地迎接他。  玄奘于645年回国,之后一年内《大唐西域记》等游记。其后专心译经,在唐政府募集的名僧协力下,玄奘共翻译了1355卷佛经,折合72部,为各僧之冠,最后于664年圆寂。  玄奘的中外交通史的...佛学人才,有助佛学传播,如圆测、利涉等人。  另一重要的贡献就是译经。玄奘在回国后19年后,把从印度带回的经、律、论“三藏”(律:戒律;论:解经)多部翻译,共译出经论75部,计有1355卷,1200万字...

    不详

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/07271651666.html
  • 广州早期的佛教传播

    汉文字,充当他的翻译和译经助手,因此,他翻译出来的佛经颇多。广州流传“未有羊城,先有光孝”之说,他所创建的光孝寺,至今仍是广州最有影响的佛寺之一。  自昙摩耶舍在广州建立光孝寺这一佛教基地之后,外国僧人...生活在广州共12年之多,先后译出经书64部,278卷,为该时代译经最多的一个佛学家,奠定了佛教摄论宗的传播基础。陈宣帝太建元年(569)病逝于广州。  佛教的传播至隋唐时期,达到了最高峰。传教的僧人,...

    不详

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/15293556601.html
  • 道流西域 名被东国——鸠摩罗什

    进行盛大庆典活动的地方,今天在那里又举行什么重大活动呢?原来,今天是西域来的佛教大师鸠摩罗什主持国家译经事业的第一天,皇帝姚兴亲自前来参加评经呢!你看澄玄堂的大殿里,在高大的佛像莲花宝座前对设两张...,好一派隆重热烈的气象。一个外国和尚,怎么竟能成为后秦一国的佛教领袖,主持盛大的译经事业,备受皇帝敬重、众僧钦敬呢?要回答这个问题,还得从鸠摩罗什的学术造诣谈起。  鸠摩罗什祖上是天竺(今印度)人,...

    不详

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/15514857987.html
  • 康僧会与江南佛教的传播

    僧人,康僧会就是其中之一。康僧会通过建立佛寺、译经、注经等一系列的传教活动,在江南传播独具特色的佛教“仁道”思想,是江南佛教传播史上颇具特色的人物,极大地促进了当时江南佛教的发展。  众所周知,西汉...“三国时佛教之重镇,北为洛阳,南为建业”[1]。如果我们考察江南佛教的发展历史,不难发现在其发展历程中,有一位高僧功不可没,那便是江南佛教的重要传播者——康僧会。康僧会通过建立佛寺、译经、注经等一系列...

    杨容

    |佛学论文|因明|五明|

    http://www.fjdh.cn/wumin/2009/04/20431462861.html